Записки сантехника о кино
Серия: Книги ГОБЛИНа
Жанр:
Публицистика
Тип издания: Переиздание/Доп.тираж
Издательство: Крылов
ISBN: 978-5-9717-0838-4
Известный переводчик Дмитрий Goblin Пучков - это не только голос за кадром, но и авторитетный смотрящий за киномиром.
Когда-то он был простым гражданином, учился в школе, ходил на завод, а потом вдруг стал знаменитым. Теперь, как человек, сменивший множество профессий, Дмитрий Пучков смотрит на киноискусство незамутненным взглядом, а как бывший оперуполномоченный, копает до самой сути и вскрывает животрепещущие темы, отвечая на вопросы контингента:
- какие бывают «великолепные дубляжи» и «достойные субтитры»
- о тотальной нехватке времени и как с ней бороться
- как удалось так быстро раскрутиться
- есть ли мат в английском языке
- каковы перспективы отечественного кинематографа
- что такое «смешной перевод» и что такое «правильный»
- для чего пишут книжки и снимают кино
- ожидаются ли смешные переводы от «Божьей искры»
- чем перевод фильма отличается от перевода компьютерной игры
- каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни
- будет ли предел наплыву идиотов
- как надо изучать английский язык.
«Записки сантехника о кино» - книга о работе над фильмами и обо всем, что с ней связано. Многие интересуются, что происходит за кулисами, и получают ответы.
Оригинальные, простые и понятные. Доступные пониманию не только детей, но и экспертов с мировым именем.
Спасибо за участие! Теги будут добавлены после проверки модератором.
Отправить