Высокое искусство. Принципы художественного перевода
Серия: Азбука-Классика. Non-Fiction (мягкая обложка)
Жанр:
Классика, Публицистика
Тип издания: Переиздание/Доп.тираж
Издательство: Азбука
ISBN: 978-5-389-10424-2
Читатели знакомятся с Чуковским в детстве, на всю жизнь запоминая его стихи, но для многих это знакомство в детстве и заканчивается. Между тем всеми любимый классик был и критиком, переводчиком, прозаиком, лингвистом, литературоведом, мемуаристом. При всем том читать его все гда интересно и увлекательно, будь то мемуары, критические статьи или филологические исследования.
«Высокое искусство» — одна из самых знаменитых работ Чуковского, посвященная художественному переводу. Написанная смешно и интересно, она станет необходимым подспорьем не только для переводчиков, но и для всякого, кому небезразлична чистота и прелесть русского языка.
Спасибо за участие! Теги будут добавлены после проверки модератором.
Отправить